Double Wall
The idea of creating a mural made up of a set of almost juxtaposed walls implies that the Double Wall is not simply a series of individual paintings placed together, but rather a unified whole with each part contributing to the overall meaning. When looking at this work, the viewer experiences a sensation of visual continuity that flows from one painting to another, creating a unique and enveloping experience.
La idea de crear un mural formado por un conjunto de muros prácticamente yuxtapuestos implica que Doble Muro no es simplemente una serie de pinturas individuales colocadas juntas, sino que se trata de un todo unificado en el que cada parte contribuye al significado general. Al observar esta obra, el espectador experimenta una sensación de continuidad visual que fluye de un cuadro a otro, creando una experiencia única y envolvente.
Double Wall is a pictorial installation where space seems to collapse inward as an implosion. / Doble Muro es una instalación pictórica donde el espacio parece colapsar hacia dentro a modo de implosión.
The symmetrical walls of the room become permeable through textures of different nature that are perforated, revealing inside a series of ‘volcanic’ paintings that refer to a natural world in full transformation.
Las paredes simétricas de la sala se vuelven permeables a través de tramas de distinta naturaleza que se van perforando, revelando en su interior, unas pinturas “volcánicas” que remiten a un mundo natural en plena transformación.
In Navarro’s words “the dichotomy between interior and exterior, compression and decompression, between limit and escape are really present in Double Wall. On the one hand, we could take as a reference of the oppressive space, the hall in the Laurentian Library by Michelangelo with its blind windows and blocked doors which “leave us only the possibility to knock our head against the wall forever” as Rothko would say. And, on the other hand, as a reference of escape we have the adventures of Alice in Wonderland, where a rabbit hole is offered as a way to escape into a world of fantasy. In Double Wall the spectators don’t have the possibility to cross the space chasing a “rabbit with a top hat” but neither is the vision blocked by a uniform white on the outer surface. On the contrary, the texture of the wall is perforated, allowing the viewer to glimpse the "landscape" that takes place inside, suggesting the possibility of peering into an unknown place, and questioning the notion of the wall as a dividing and limiting element. This duality, that of hiding and allowing a glimpse, makes the wall behave as an interface between two worlds that connect and separate at the same time. The wall can be seen as a metaphor for both separation and exclusion and connection and inclusion. Leading to the paradox that in order to incorporate the observer into the painting, that enigmatic and liberating place, first I have to expel him.”
En palabras del artista, “la dicotomia entre interior y exterior, entre compresión y descompresión, entre límite y fuga están muy presentes en Doble Muro. Por un lado, podríamos tomar como referente de espacio opresivo, el vestíbulo de la Biblioteca Laurenciana de Miguel Ángel con sus ventanas ciegas y puertas bloqueadas que “dejan únicamente la posibilidad de golpearse la cabeza contra el muro para siempre” como diría Rothko. Y por otro, como referente de fuga, tenemos la aventura de Alicia en El País de las Maravillas, donde la madriguera de un conejo se ofrece como una vía de escape a un mundo de fantasía. En Doble Muro el espectador no tiene la posibilidad de atravesar el espacio siguiendo a un “conejo con chistera” pero tampoco la visión queda bloqueada por el blanco uniforme de su superficie exterior. Al contrario, la textura del muro se perfora dejando que el espectador entrevea el “paisaje” que acontece en su interior, sugiriendo la posibilidad de asomarse a un lugar desconocido, y cuestionando la noción del muro como elemento divisorio y limitante. Esta dualidad, la de ocultar y permitir entrever, hace que el muro se comporte como un interfaz entre dos mundos que se conectan y se separan al mismo tiempo. El muro puede ser visto como una metáfora tanto para la separación y la exclusión como para la conexión y la inclusión. Se da la paradoja de que para incorporar al observador dentro de la pintura, ese lugar enigmático y liberador, tengo primero que expulsarlo”.